有奖纠错
| 划词

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

和胖子相反,他很瘦。

评价该例句:好评差评指正

Il agit contrairement à ses décisions.

他的行动与决定不符。

评价该例句:好评差评指正

Cette région, contrairement à beaucoup d'autres, est très importante.

与许多其他地区不同,这个地区非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Mais contrairement à nous, ils ne peuvent pas rentrer chez eux.

和我们不同的是,他们回不了家。

评价该例句:好评差评指正

Les autres minerais sont ignorés contrairement à la réglementation en vigueur.

其他矿石则被忽略,这与现行规章不符。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

与国内流离不同,难民是逃离其原籍国的人。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

与铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一报与往年不同,并没有举出数字。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

但是,与他的同事们不同的是,他没有被复职。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

与通常的误解相反,监察员不代表诉人。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à la Sierra Leone, la République démocratique du Congo n'a pas de Foday Sankoh.

与塞拉利昂不同的是,刚果民主共和国没有福迪·桑科。

评价该例句:好评差评指正

Et contrairement à la personne, l'État n'est pas responsable pénalement.

不同于个人,国家不产生刑事责问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.

然而,有别于布隆迪其他监狱的囚犯的是,他们仍然被单独监禁。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'ordre du jour, ces réalités sont entièrement nouvelles et vont continuer d'évoluer profondément.

与议程相反,它们都在不断翻新,而且处于一种持续深远的变化过程之中。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'année dernière, nous avons procédé à ces réductions au début de l'année.

与去年不同,我们今年年初便做了这两项削减。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à la réserve elle-même et à l'objection, l'acceptation expresse peut intervenir à tout moment.

(3) 与保留本身和反对保留不同,明示接受可随时宣布。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'espace aérien, l'espace extra-atmosphérique n'est pas assujetti à la souveraineté des États.

外层空间不受国家主权管辖,而空气空间却受国家主权管辖。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'Érythrée, l'Éthiopie respecte et applique rigoureusement depuis longtemps les accords qu'elle a signés.

不象厄立特里亚那样,埃塞俄比亚有着严格尊重和履行所签署协定的悠久记录。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à d'autres organisations internationales, l'ISP n'a ni structure officielle, ni siège, ni président.

与其他国际组织不同的是,《防扩散安全倡议》没有正式的结构、总部,也没有主席。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à la dynastie des Xia, celle des Shang (du 16ème au 11ème siècle avant J.C) est vraiment prouvée.

与夏朝不同的是,商朝(公元前16世纪-公元前11世纪)是有明确史料记载的朝代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


location-vente, locative, locator, l'Occupation, loch, loche, locher, Loches, lochies, lochies blanches,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Personnellement, je suis pour, contrairement à la plupart de mes copains.

个人而言,与我多数朋友不同,我持赞成意见。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais contrairement à nous, nos voisins belges et suisses ont conservé septante et nonante.

但与我们不同是,邻国比利时和瑞士保留了septante和nonante。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Contrairement à d'autres poissons, la femelle est plus grosse que le mâle.

与其他鱼不同是,雌鱼比雄鱼

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Contrairement à ce qu'on imagine souvent, j'aime beaucoup mon métier !

与人们普遍想法相反,我很热爱我工作!

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Contrairement à certains marchés devenus très touristiques, celui-ci garde encore une atmosphère authentique.

与某些非常吸引游人集市不同,该集市仍保持着氛围。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B1

Euh... Ça dépend. Contrairement à la majorité des étudiants, j'évite le resto universitaire.

呃...看情况。和多数学生相反,我避开学餐厅。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Contrairement à l'homme, par exemple, la drosophile ne possède pas de système immunitaire.

与人类不一样,果蝇疫系统。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Contrairement à ses copines, elle n'a eu aucun grand-père de référence.

不同于她伙伴们,她有祖父和外祖父。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Contrairement à Noël, elle ne tombe pas à la même date tous les ans.

和圣诞节不同,复活节并不是每年都同一天。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Contrairement à l'homme, les machines n'ont pas d'intuition ni d'esprit d'association.

与人类不同,机器有直觉或联想精神。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Oui, mais contrairement à la peste, la lèpre a toujours été bien présente.

,但与瘟疫不同,麻风病一直存在。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Contrairement à l'anglais, le français n'est pas parlé par tout le monde.

和英语不同,不是所有人都说法语。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais, contrairement à ce qu'on pourrait croire, l'obésité n'est pas seulement une affaire d'alimentation.

但是,与人们可能相信相反,肥胖不仅是一个饮食问题。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Contrairement à ce que son nom indique, l'année-lumière n'est pas une unité de temps.

与它名字相反,光年并不是一个时间单位。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Car Hélène, contrairement à beaucoup de mères, va devoir repartir au travail dans peu de temps.

因为赫莲娜和很多母亲不同,她将不得不在短时间内重返工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais non, il n'y a aucun danger avec ce moteur, contrairement à tes circuits.

不,这引擎有危险,不像你电路。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Contrairement à beaucoup de pays, on a tendance à pas trop manger salé le matin en France.

与其他国家不同是,法国人早上不怎么吃咸食。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Contrairement à la définition de Robertine, gâter le coin,  c'est du positif, très positif.

与罗宾给出定义不同,gâter le coin意思是积极,非常积极

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et contrairement à celui vendu en grande distribution, il n'est pas blanc, mais vert.

而且与超市里出售香肠不同,它不是白色,而是绿色

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car contrairement à cette vieille dame, les petits nouveaux sont interactifs, ils obéissent au doigt et à l'œil !

因为它们具备交互模式,可以用手指和眼睛操控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


loco-, locodrome, locomobile, locomoteur, locomotif, locomotion, locomotive, locomotrice, locopulseur, locotracteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接